Surah Hud Ayat 12-14; Terjemahan dan Tafsir Al Qur’an

Surah Hud Ayat 12-14

Pecihitam.org – Kandungan Surah Hud Ayat 12-14 ini masih menyinggung kelemahan manusia dalam menerima berbagai kesusahan. Kemudian dialnjutkan dengan firman-Nya di mana Allah menjelaskan bahwa tidak ada seorang pun yang sanggup mendatangkan hal yang serupa dengan Al-Qur’an.

Pecihitam.org, dapat Istiqomah melahirkan artikel-artikel keislaman dengan adanya jaringan penulis dan tim editor yang bisa menulis secara rutin. Kamu dapat berpartisipasi dalam Literasi Dakwah Islam ini dengan ikut menyebarkan artikel ini ke kanal-kanal sosial media kamu atau bahkan kamu bisa ikut Berdonasi.

DONASI SEKARANG

Terjemahan dan Tafsir Al Qur’an Surah Hud Ayat 12-14

Surah Hud Ayat 12
فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَضَائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَنْ يَقُولُوا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ جَاءَ مَعَهُ مَلَكٌ ۚ إِنَّمَا أَنْتَ نَذِيرٌ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ

Terjemahan: Maka boleh jadi kamu hendak meninggalkan sebahagian dari apa yang diwahyukan kepadamu dan sempit karenanya dadamu, karena khawatir bahwa mereka akan mengatakan: “Mengapa tidak diturunkan kepadanya perbendaharaan (kekayaan) atau datang bersama-sama dengan dia seorang malaikat?” Sesungguhnya kamu hanyalah seorang pemberi peringatan dan Allah Pemelihara segala sesuatu.

Tafsir Jalalain: فَلَعَلَّكَ (Maka boleh jadi kamu) hai Muhammad تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ (meninggalkan sebagian dari apa yang diwahyukan kepadamu) sehingga kamu tidak menyampaikannya kepada mereka karena mereka menganggap remeh terhadapnya

وَضَائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ (dan sempit karenanya dadamu) sewaktu engkau membacakannya kepada mereka, karena khawatir bahwa أَنْ يَقُولُوا لَوْلَا (mereka akan mengatakan, “Mengapa tidak) bagaimana tidak أُنْزِلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ جَاءَ مَعَهُ مَلَكٌ (diturunkan kepadanya perbendaharaan atau datang bersama-sama dengan dia satu malaikat?”) yang membenarkannya sesuai dengan apa yang kami minta.

إِنَّمَا أَنْتَ نَذِيرٌ (Sesungguhnya kamu hanyalah seorang pemberi peringatan) tugasmu hanyalah menyampaikan bukannya mendatangkan apa yang mereka kehendaki. وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (Dan Allah Pemelihara segala sesuatu) yakni Dia hafal kesemuanya, maka Dia membalas mereka karenanya.

Tafsir Ibnu Katsir: Allah berfirman seraya menghibur Rasulullah saw. atas kesulitan yang ditimbulkan oleh orang-orang musyrik, di mana mereka telah mengatakan perihal Rasul.

Kemudian Allah Ta’ala memerintahkan Rasul-Nya dan membimbingnya untuk tidak bersedih hati atas tindakan mereka itu, serta tidak pula menjadi halangan baginya untuk mengajak mereka ke jalan Allah pada tengah malam dan siang hari.

فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَضَائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَنْ يَقُولُوا (Maka boleh jadi kamu hendak meninggalkan sebagian dari apa yang diwahyukan kepadamu dan sempit pula dadamu karenanya, karena khawatir bahwa mereka akan mengatakan) Yakni, karena ucapan mereka itu.

Baca Juga:  Surah Hud Ayat 23-24; Terjemahan dan Tafsir Al Qur'an

Sesungguhnya kamu adalah pemberi peringatan dan untukmu pun ada suri tauladan dari saudara-saudaramu di kalangan para Rasul sebelummu, di mana mereka dulu juga pernah didustakan dan disakiti, tetapi mereka tetap bersabar sehingga Allah swt. mendatangkan pertolongan kepada mereka.

Tafsir Quraish Shihab: Wahai Nabi, janganlah kamu berusaha untuk mengikuti kemauan dan menyenangkan hati orang-orang musyrik yang tak mau beriman.

Sebab, mungkin saja karena didorong oleh keinginan untuk menyenangkan hati mereka dan khawatir mendapatkan bantahan dan ejekan mereka, kamu tidak menyampaikan wahyu yang sulit mereka terima, seperti pencelaan terhadap tuhan-tuhan mereka.

Atau, mungkin juga–karena mempertimbangkan kemauan mereka–saat menyampaikan wahyu dadamu menjadi sesak, karena mereka meminta agar Allah menurunkan kepadamu harta kekayaan yang berlimpah sehingga kamu dapat hidup senang bak raja-raja, atau Allah mendatangkan malaikat kepadamu untuk memberitahu secara langsung kebenaran seruanmu.

Jangan hiraukan semua itu, wahai Nabi. Kamu tidak lain hanyalah seorang pemberi ancaman dan peringatan bahwa Allah akan menyiksa mereka yang melanggar perintah-Nya. Dan kamu telah melakukan hal itu, maka bebaskanlah dirimu dari tekanan mereka.

Dan ketahuilah, sesungguhnya Allah mengawasi dan mengontrol setiap sesuatu. Dia akan memperlakukan mereka sesuai dengan apa yang mereka lakukan.

Surah Hud Ayat 13
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Terjemahan: Bahkan mereka mengatakan: “Muhammad telah membuat-buat Al Quran itu”, Katakanlah: “(Kalau demikian), maka datangkanlah sepuluh surat-surat yang dibuat-buat yang menyamainya, dan panggillah orang-orang yang kamu sanggup (memanggilnya) selain Allah, jika kamu memang orang-orang yang benar”.

Tafsir Jalalain: أَمْ (Bahkan) akan tetapi apakah يَقُولُونَ افْتَرَاهُ (mereka mengatakan, “Muhammad telah membuat-buatnya”) yakni Alquran itu قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهِ (Katakanlah, “Kalau demikian, maka datangkanlah sepuluh surah-surah semisal dengannya) dalam masalah kefasihan bahasa dan ketinggian paramasastranya مُفْتَرَيَاتٍ (yang dibuat-buat) karena sesungguhnya kalian sama denganku adalah orang-orang Arab yang fasih dalam berbahasa.

Baca Juga:  Surah Hud Ayat 45-47; Terjemahan dan Tafsir Al Qur'an

Allah SWT menantang mereka untuk pertama kalinya supaya mereka mendatangkan sepuluh surah, kemudian pada tantangan yang berikutnya cukup hanya dengan satu surah saja

وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ (dan panggillah orang-orang yang kalian sanggup memanggilnya selain Allah) selain dari Allah إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (jika kalian memang orang-orang yang benar.”) di dalam tuduhan kalian yang menyatakan, bahwa Alquran itu hanyalah buat-buatan belaka.

Tafsir Ibnu Katsir: Selanjutnya, Allah menjelaskan tentang kelebihan al-Qur’an. Allah juga menyatakan, bahwa tidak ada seorang pun yang sanggup mendatangkan hal yang serupa dengannya, atau hanya dengan sepuluh surat saja yang serupa dengannya, atau bahkan satu surat saja yang serupa dengannya.

Karena firman Allah yang Mahatinggi itu tidak sama dengan perkataan makhluk-Nya, sebagaimana sifat-sifat-Nya juga tidak dapat disamai dengan sifat-sifat makhluk ciptaan-Nya. Demikian juga dengan Dzat-Nya yang tidak dapat diserupai dengan sesuatu apa pun. Mahatinggi lagi Mahasuci, tiada Ilah melainkan hanya Allah semata dan tidak ada Rabb selain diri-Nya.

Tafsir Quraish Shihab: Sesungguhnya dalam al-Qur’an terdapat bukti yang menegaskan kebenaranmu. Jika mereka berkata, “Sesungguhnya kamulah yang menyusunnya, atau kamu telah mengada-adakan kebohongan kepada Allah,” maka katakanlah kepada mereka;

“Jika al-Qur’an merupakan hasil karya manusia, tentu manusia mampu membuat yang serupa dengan al-Qur’an. Dan karena kalian adalah para pujangga dan ahli sastera, cobalah membuat sepuluh surat yang sebanding dengan al-Qur’an. Mintalah bantuan jin dan manusia yang dapat menolong kalian, jika anggapan bahwa al-Qur’an adalah ucapan manusia itu benar”.

Surah Hud Ayat 14
فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا أُنْزِلَ بِعِلْمِ اللَّهِ وَأَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ

Terjemahan: Jika mereka yang kamu seru itu tidak menerima seruanmu (ajakanmu) itu maka ketahuilah, sesungguhnya Al Quran itu diturunkan dengan ilmu Allah, dan bahwasanya tidak ada Tuhan selain Dia, maka maukah kamu berserah diri (kepada Allah)?

Tafsir Jalalain: فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ (Jika) bila (mereka yang kalian seru tidak menerima seruan/ajakan kalian) yaitu orang-orang yang kalian ajak untuk membantu kalian فَاعْلَمُوا (maka ketahuilah) khithab atau pembicaraan ditujukan kepada orang-orang musyrik

Baca Juga:  Surah Al-A'raf Ayat 154; Seri Tadabbur Al-Qur'an

أَنَّمَا أُنْزِلَ (sesungguhnya Alquran itu diturunkan) berdasarkan بِعِلْمِ اللَّهِ (ilmu Allah) dan bukannya buat-buatan yang dilakukan terhadap-Nya وَأَنْ (dan bahwasanya) an di sini adalah bentuk takhfif daripada anna

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ (tidak ada Tuhan selain Dia, maka maukah kalian berserah diri kepada-Nya) sesudah adanya hujah-hujah yang pasti ini. Makna yang dimaksud ialah hendaknya kalian masuk Islam.

Tafsir Ibnu Katsir: Setelah itu Allah berfirman: فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ (Jika mereka yang kalian seru itu tidak menerima seruan kalian) Yakni, jika mereka tidak melakukan perlawanan terhadap dakwah yang kalian serukan itu, maka ketahuilah bahwa mereka tidak akan pernah mampu melakukan hal itu.

Firman di atas diturunkan dari sisi Allah yang mengandung pengetahuan, perintah dan larangan-Nya. وَأَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ (Dan bahwasanya tidak ada Ilah selain Dia, maka maukah kalian berserah-diri [kepada Allah]?)

Tafsir Quraish Shihab: Jika kalian dan mereka yang membantu kalian tidak mampu membuat tandingan yang sebanding dengan al-Qur’an, meskipun sekadar dibuat-buat, maka ketahuilah bahwa al-Qur’an itu diturunkan dengan ilmu Allah, dan tak seorang pun yang mengetahui ilmu-Nya itu.

Dan ketahui pula bahwa sesungguhnya tidak ada tuhan kecuali Allah. Tak satu pun, selain Allah, yang dapat melakukan pekerjaan-Nya. Dari itu, menyerahlah kalian setelah mendapati bukti yang memuaskan kalian ini, jika kalian memang benar-benar mau mencari kebenaran.”

Alhamdulillah, kita telah pelajari bersama kandungan Surah Hud Ayat 12-14 berdasarkan Tafsir Jalalain, Tafsir Ibnu Katsir dan Tafsir Quraish Shihab. Semoga menambah khazanah ilmu Al-Qur’an kita.

M Resky S